Versão brasileira, Herbert Richers: a história da dublagem na TV brasileira
Resumo
Este artigo analisa a história da dublagem no Brasil, desde sua origem, em 1938, até sua consolidação ao longo do século XX. Explora a fundação do renomado estúdio Herbert Richers S.A. e os avanços técnicos e artísticos que impulsionaram a qualidade e a expansão dessa prática no país. Com o desenvolvimento da televisão, a dublagem passou por transformações e se adaptou a novas exigências, incorporando técnicas e talentos oriundos do rádio. Muitos pioneiros, já experientes na locução e interpretação radiofônica, contribuíram significativamente para a adaptação de produções estrangeiras ao português brasileiro. Esse movimento ganhou ainda mais força após o decreto, em 1962, que tornou obrigatória a dublagem de longas-metragens para exibição na televisão brasileira, consolidando essa arte como um elemento essencial da indústria audiovisual brasileira até os dias atuais.